50-60(第22页)
到达伦敦,周渔入住了南肯辛顿酒店。
第二天就是中英戏剧节,她负责剧本工作坊交替传译。临时抱佛脚,她在前一晚看了一点张爱玲的小说打底。
工作做得很顺利。
晚上八点左右的时候,本打算休息放松的周渔却接到了一个急活。
来电话的不是别人,正是赵承何的助理兼司机杨哥。此时应该是国内凌晨三点。
这个时间段的电话总是带着令人恐惧的压迫感。
周渔立刻就接通了,“喂?杨哥?”
“我是老杨啊,不好意思打扰了。”
“有什么急事吗?”
“是这样的,我们这边出了一点状况,现在非常需要一个口译员,最好是现在就在伦敦的。”
“工作的事啊。”紧绷的弦慢慢松懈下来,身上却早沁出一层冷汗,“您别急,慢慢说。”
电话换了个人接听,他声音如常,冷静沉着。
“喂,是我,赵承何。”
54 如果她不爱你
◎抢!◎
他平平安安, 并无异样。
“很好。”
“……很好?”他问。
“我是说,好了,你可以说了。”
一个小时前,赵承何接到助理阿哲的紧急电话, 说布鲁斯导演那边下了最后通牒。
Zh娱乐经过长达半年左右的谈判, 才终于拿下了布鲁斯导演的最新科幻大片在内地的独家发行权和巨额联合投资份额。预算超三亿美元,谈判已经到了最后细节, 就差临门一脚了。
谁想就在几小时前, 布鲁斯的团队与zh娱乐伦敦分公司的法务进行了一场线上会议, 讨论最终版合同的分账比例计算方式和衍生品权利归属条款。
突发事件出现了,伦敦团队的翻译忽然肠胃炎, 团队只好临时抓个口译员过来,但这个口译员是在伦敦本地做兼职的,本职并不是翻译, 对娱乐产业财务模型和版权法术语十分不熟悉,在翻译关键细节的时候出现了严重偏差。
这引起了布鲁斯导演的误会, 觉得zh在核心利益条款上出尔反尔, 试图耍花招。
布鲁斯本就生性多疑, 这件事让他十分愤怒。亲自给赵承何发了一封措辞严厉的邮件,指责公司不专业,不值得信任。还说如果没有在伦敦时间今天上午十点之前给出合理解释,合作便会终止。
十亿级的项目,公司的声誉, 未来的战略布局, 全都与这次合作密切相关。赵承何立刻召集核心团队。
他第一时间想到了周渔。
这个在业务能力上毫无破绽的四语口译员。
就连伦敦团队的工作人员都对这位口译员有所耳闻, 因为周渔几年前恰好为布鲁斯导演做过一次御用口译员, 并且布鲁斯导演还对这位口译员赞不绝口, 夸赞她做事精准冷静,漂亮又有风度。如果这个时候周渔能出面,那么她便是重建信任的最佳人选。
周渔听完来龙去脉,完全懂了,跟赵承何要了相关资料。
“会议材料,录音包括出错的部分,正确的条款解释都发来一份。”
一秒记住新域名www.privatemailbag.com
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。