第43章(第2页)
学界便又猜测,大约是他求学爱丁堡期间遇到的前辈学者。
――直到英文本出版。
封皓然亲自翻译,将这个词译为了“my spouse”和“my husband”。而“我的主人”,他翻译为了“my lord”。
古英语中,“my lord”也是称呼丈夫的文法,《奥赛罗》里苔丝德蒙娜临死前呼喊丈夫,脱口而出便是“my lord”。
除了“果然出柜”和“果然文雅”以外,大家倒是没有察觉到什么更深层的意义。
可惜汪熹并没有看过这本书。
也许未来的某一天,他的小奴隶摆脱了与生俱来的羞涩之后,会悄无声息地摆一本论文在他的床头。也许有一天,他无意间翻看书房里封教授等身高的著作,会翻开这本看似平淡无奇的书,找到这段看似平淡无奇的话。
然而此刻,隔行如隔山,他不曾翻看过他小奴隶的科研成果和学术著作,因此他并不知道,他的小奴隶是如何在一部开创学科门类的论著之后,用怎样直白大胆的语言,绞尽脑汁,为他写了一封笨拙的情书,并称呼他为:
“my spouse and my lord”。
【正文完】
注:封教授所研读专业,并非作者本人就读的专业,文中有错误之处,敬请勘误。全文及后记中提到的所有学术观点,均参考自以下书目,偶有引用,不再一一脚注。
余英时:《士与中国文化》,上海人民出版社,1987年.
两个绅士,两个绅士,谈恋爱,谈恋爱。一个s到底,一个又野又乖,真变态,真变态。
「分1」
龚鹏程:《中国文人阶层史论》,兰州大学出版社,2004年.
李青春:《趣味的历史――从两周贵族到汉魏文人》,三联书店,2014年.
【德】霍克海默:《批判理论》,重庆出版社,1989年.
【德】康德:《判断力批判》,人民出版社,2002年.
1 李青春:《趣味的历史――从两周贵族到汉魏文人》,三联书店,2014年,第470页
分卷阅读39
- 肉肉屋
一秒记住新域名www.privatemailbag.com
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
【完结】《八零之留子招魂暴富》作者:再战江 【完结 番外完】如若我(1v1 出轨)作者:不姓周的老板娘 我有霸总光环 【CN】被电竞耽误的修仙界大佬[全息] 不可名状的日记簿 千屿精校版全本番外完作者白羽摘雕弓 【CN】男朋友送货上门[全息] 《穿至兽世当兽医[种田]》作者:月寂烟雨 当万人迷绑定白月光系统 .飞鸟与星星 《穿越包子他爸.军营小厨爬墙欢》BY生辰 (穿越 古代 架空 生子 军旅 HE) 新婚守寡成太后,错撩疯批逃不掉 都说了不是恋爱游戏[综武侠] 千万别当邪恶反派 by QJF【至番四】 我的梦想是你呀 前男友们带球跑后-58 当万人迷绑定白月光系统 .飞鸟与星星(1) 【CN】菜鸟生存指南[全息] 我养成了一个病娇男友 【CN】召唤师他从不落单 【完结】《八十年代独生女》林枝枝